
AaBb
La Traduzione,
una finestra sul Mondo
Alessandra Cerioli traduttrice freelance

Servizi

Localizzazione di contenuti digitali

Traduzione
tecnica
tecnica

Transcreazione

Revisione &
Post-editing
Post-editing

Perché lavorare con un
traduttore umano?
Qualità
Le traduzioni con Google Translate sono un po’ come i voli low-cost: senza troppe pretese, offrono il minimo indispensabile e una qualità molto spesso discutibile. Con una traduzione professionale, i tuoi testi viaggiano in business class con tutti i comfort di un volo di linea!
Precisione
Noi traduttori, quando si tratta di parole, diventiamo dei veri artigiani. Analizziamo minuziosamente ogni singolo elemento testuale, per poi scomporlo e ricomporlo in un altro sistema linguistico con quella precisione maniacale di cui, diciamocelo, andiamo terribilmente fieri.
Risparmio
Rivolgendoti a un professionista competente, sul lungo termine risparmierai i costi di riparazione di tutti i danni causati dalle traduzioni fai-da-te. Ricorda: una traduzione improvvisata rischia di far perdere credibilità al tuo brand e allontanare i tuoi potenziali clienti!
xyz


Ciao!
Sono Alessandra!
Traduttrice di professione, amante delle parole e della comunicazione, lavoro come freelance con un piede a Cremona e l’altro nel resto del Mondo. Con la valigia sempre pronta e una curiosità insaziabile, accompagno i tuoi testi oltre confine e li aiuto a farsi capire da un pubblico internazionale.


Dai un valore alle tue traduzioni!


La mia forza

Traduzioni professionali dal francese e dal portoghese verso l’italiano*

Piena disponibilità in ogni fase del tuo progetto

Puntualità, precisione terminologica e coerenza stilistica
*Per traduzioni dall’inglese, dallo spagnolo e dal tedesco verso l’italiano mi avvalgo della collaborazione di colleghi fidati che rispettano i miei stessi standard di qualità.

La traduzione non è solo una questione di parole:
il punto è rendere comprensibile un’intera cultura.
(Anthony Burgess)

